ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 130.4

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"2. Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications. 3. If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?"

"4. But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared."

"5. I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope. 6. My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more than watchmen for the morning." (Psalms 130:2-6, ASV)

WEB (WEB)

"2. Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions. 3. If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?"

"4. But there is forgiveness with you, therefore you are feared."

"5. I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word. 6. My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; more than watchmen for the morning." (Psalms 130:2-6, WEB)

KJV (KJV)

"2. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications. 3. If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?"

"4. But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared."

"5. I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope. 6. My soul waiteth for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning. I say: or, which watch unto" (Psalms 130:2-6, KJV)

YLT (YLT)

"2. Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications. 3. If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?"

"4. But with Thee [is] forgiveness, that Thou mayest be feared."

"5. I hoped [for] Jehovah, hoped hath my soul, And for His word I have waited. 6. My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!" (Psalms 130:2-6, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.