Passage
Psalms 130.3
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. A Song of Ascents. Out of the depths have I cried unto thee, O Jehovah. 2. Lord, hear my voice: Let thine ears be attentive To the voice of my supplications."
"3. If thou, Jehovah, shouldest mark iniquities, O Lord, who could stand?"
"4. But there is forgiveness with thee, That thou mayest be feared. 5. I wait for Jehovah, my soul doth wait, And in his word do I hope." (Psalms 130:1-5, ASV)
WEB (WEB)
"1. A Song of Ascents. Out of the depths I have cried to you, Yahweh. 2. Lord, hear my voice. Let your ears be attentive to the voice of my petitions."
"3. If you, Yah, kept a record of sins, Lord, who could stand?"
"4. But there is forgiveness with you, therefore you are feared. 5. I wait for Yahweh. My soul waits. I hope in his word." (Psalms 130:1-5, WEB)
KJV (KJV)
"1. A Song of degrees. Out of the depths have I cried unto thee, O LORD. 2. Lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications."
"3. If thou, LORD, shouldest mark iniquities, O Lord, who shall stand?"
"4. But there is forgiveness with thee, that thou mayest be feared. 5. I wait for the LORD, my soul doth wait, and in his word do I hope." (Psalms 130:1-5, KJV)
YLT (YLT)
"1. A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah. 2. Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications."
"3. If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?"
"4. But with Thee [is] forgiveness, that Thou mayest be feared. 5. I hoped [for] Jehovah, hoped hath my soul, And for His word I have waited." (Psalms 130:1-5, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.