ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 103.2-3

Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. A Psalm of David. Bless Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name."

"2. Bless Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits: 3. Who forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;"

"4. Who redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; 5. Who satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle." (Psalms 103:1-5, ASV)

WEB (WEB)

"1. By David. Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!"

"2. Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits; 3. who forgives all your sins; who heals all your diseases;"

"4. who redeems your life from destruction; who crowns you with loving kindness and tender mercies; 5. who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s." (Psalms 103:1-5, WEB)

KJV (KJV)

"1. A Psalm of David. Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name."

"2. Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits: 3. Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;"

"4. Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; 5. Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's." (Psalms 103:1-5, KJV)

YLT (YLT)

"1. By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts, His Holy Name."

"2. Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits, 3. Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,"

"4. Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee, kindness and mercies, 5. Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth." (Psalms 103:1-5, YLT)

Setting

  • Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
  • Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
  • Location: Israel, various periods
  • Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.