Passage
Mark 8.12
Book: Mark · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"10. And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. 11. And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him."
"12. And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation."
"13. And he left them, and again entering into the boat departed to the other side. 14. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf." (Mark 8:10-14, ASV)
WEB (WEB)
"10. Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha. 11. The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him."
"12. He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation seek a sign? Most certainly I tell you, no sign will be given to this generation.”"
"13. He left them, and again entering into the boat, departed to the other side. 14. They forgot to take bread; and they didn’t have more than one loaf in the boat with them." (Mark 8:10-14, WEB)
KJV (KJV)
"10. And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. 11. And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him."
"12. And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation."
"13. And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. 14. Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf." (Mark 8:10-14, KJV)
YLT (YLT)
"10. and immediately having entered into the boat with his disciples, he came to the parts of Dalmanutha, 11. and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;"
"12. and having sighed deeply in his spirit, he saith, 'Why doth this generation seek after a sign? Verily I say to you, no sign shall be given to this generation.'"
"13. And having left them, having entered again into the boat, he went away to the other side; 14. and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat," (Mark 8:10-14, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.