Passage
Mark 8.12-21
Book: Mark · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"10. And straightway he entered into the boat with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. 11. And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, trying him."
"12. And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. 13. And he left them, and again entering into the boat departed to the other side. 14. And they forgot to take bread; and they had not in the boat with them more than one loaf. 15. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees and the leaven of Herod. 16. And they reasoned one with another, saying, We have no bread. 17. And Jesus perceiving it saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? do ye not yet perceive, neither understand? have ye your heart hardened? 18. Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? 19. When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve. 20. And when the seven among the four thousand, how many basketfuls of broken pieces took ye up? And they say unto him, Seven. 21. And he said unto them, Do ye not yet understand?"
"22. And they come unto Bethsaida. And they bring to him a blind man, and beseech him to touch him. 23. And he took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village; and when he had spit on his eyes, and laid his hands upon him, he asked him, Seest thou aught?" (Mark 8:10-23, ASV)
WEB (WEB)
"10. Immediately he entered into the boat with his disciples, and came into the region of Dalmanutha. 11. The Pharisees came out and began to question him, seeking from him a sign from heaven, and testing him."
"12. He sighed deeply in his spirit, and said, “Why does this generation seek a sign? Most certainly I tell you, no sign will be given to this generation.” 13. He left them, and again entering into the boat, departed to the other side. 14. They forgot to take bread; and they didn’t have more than one loaf in the boat with them. 15. He warned them, saying, “Take heed: beware of the yeast of the Pharisees and the yeast of Herod.” 16. They reasoned with one another, saying, “It’s because we have no bread.” 17. Jesus, perceiving it, said to them, “Why do you reason that it’s because you have no bread? Don’t you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened? 18. Having eyes, don’t you see? Having ears, don’t you hear? Don’t you remember? 19. When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.” 20. “When the seven loaves fed the four thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Seven.” 21. He asked them, “Don’t you understand, yet?”"
"22. He came to Bethsaida. They brought a blind man to him, and begged him to touch him. 23. He took hold of the blind man by the hand, and brought him out of the village. When he had spit on his eyes, and laid his hands on him, he asked him if he saw anything." (Mark 8:10-23, WEB)
KJV (KJV)
"10. And straightway he entered into a ship with his disciples, and came into the parts of Dalmanutha. 11. And the Pharisees came forth, and began to question with him, seeking of him a sign from heaven, tempting him."
"12. And he sighed deeply in his spirit, and saith, Why doth this generation seek after a sign? verily I say unto you, There shall no sign be given unto this generation. 13. And he left them, and entering into the ship again departed to the other side. 14. Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf. 15. And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod. 16. And they reasoned among themselves, saying, It is because we have no bread. 17. And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? 18. Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember? 19. When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve. 20. And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven. 21. And he said unto them, How is it that ye do not understand?"
"22. And he cometh to Bethsaida; and they bring a blind man unto him, and besought him to touch him. 23. And he took the blind man by the hand, and led him out of the town; and when he had spit on his eyes, and put his hands upon him, he asked him if he saw ought." (Mark 8:10-23, KJV)
YLT (YLT)
"10. and immediately having entered into the boat with his disciples, he came to the parts of Dalmanutha, 11. and the Pharisees came forth, and began to dispute with him, seeking from him a sign from the heaven, tempting him;"
"12. and having sighed deeply in his spirit, he saith, 'Why doth this generation seek after a sign? Verily I say to you, no sign shall be given to this generation.' 13. And having left them, having entered again into the boat, he went away to the other side; 14. and they forgot to take loaves, and except one loaf they had nothing with them in the boat, 15. and he was charging them, saying, 'Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod,' 16. and they were reasoning with one another, saying, 'Because we have no loaves.' 17. And Jesus having known, saith to them, 'Why do ye reason, because ye have no loaves? do ye not yet perceive, nor understand, yet have ye your heart hardened? 18. Having eyes, do ye not see? and having ears, do ye not hear? and do ye not remember? 19. When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' they say to him, 'Twelve.' 20. 'And when the seven to the four thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?' and they said, 'Seven.' 21. And he said to them, 'How do ye not understand?'"
"22. And he cometh to Bethsaida, and they bring to him one blind, and call upon him that he may touch him, 23. and having taken the hand of the blind man, he led him forth without the village, and having spit on his eyes, having put [his] hands on him, he was questioning him if he doth behold anything:" (Mark 8:10-23, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Notes
Your annotations.
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.