ris3n's Apologetics Codex

Hebrews 4.15-16


type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Hebrews chapter: 4 verses: "15-16" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false

Quoted in

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored


Hebrews 4.15-16

Book: Hebrews · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

ASV (ASV)

"13. And there is no creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do. 14. Having then a great high priest, who hath passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession."

"15. For we have not a high priest that cannot be touched with the feeling of our infirmities; but one that hath been in all points tempted like as we are, yet without sin. 16. Let us therefore draw near with boldness unto the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace to help us in time of need." (Hebrews 4:13-16, ASV)

WEB (WEB)

"13. There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him to whom we must give an account. 14. Having then a great high priest, who has passed through the heavens, Jesus, the Son of God, let us hold tightly to our confession."

"15. For we don’t have a high priest who can’t be touched with the feeling of our infirmities, but one who has been in all points tempted like we are, yet without sin. 16. Let us therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy, and may find grace for help in time of need." (Hebrews 4:13-16, WEB)

KJV (KJV)

"13. Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. 14. Seeing then that we have a great high priest, that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession."

"15. For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin. 16. Let us therefore come boldly unto the throne of grace, that we may obtain mercy, and find grace to help in time of need." (Hebrews 4:13-16, KJV)

YLT (YLT)

"13. and there is not a created thing not manifest before Him, but all things [are] naked and open to His eyes, with whom is our reckoning. 14. Having, then, a great chief priest passed through the heavens, Jesus the Son of God, may we hold fast the profession,"

"15. for we have not a chief priest unable to sympathise with our infirmities, but [one] tempted in all things in like manner, apart from sin; 16. we may come near, then, with freedom, to the throne of the grace, that we may receive kindness, and find grace, for seasonable help." (Hebrews 4:13-16, YLT)

Setting

  • Speaker: unknown author (traditionally Paul; modern scholarship: possibly Apollos, Barnabas, Priscilla, or unknown)
  • Audience: Jewish-Christian community tempted to revert to Judaism
  • Location: composition unknown
  • Time period: composed c. AD 60-69 (before the AD 70 temple destruction, given the present-tense temple-language)

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.