ris3n's Apologetics Codex

Passage

2 Corinthians 1.3-4

Book: 2 Corinthians · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints that are in the whole of Achaia: 2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ."

"3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort; 4. who comforteth us in all our affliction, that we may be able to comfort them that are in any affliction, through the comfort wherewith we ourselves are comforted of God."

"5. For as the sufferings of Christ abound unto us, even so our comfort also aboundeth through Christ. 6. But whether we are afflicted, it is for your comfort and salvation; or whether we are comforted, it is for your comfort, which worketh in the patient enduring of the same sufferings which we also suffer:" (2 Corinthians 1:1-6, ASV)

WEB (WEB)

"1. Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, and Timothy our brother, to the assembly of God which is at Corinth, with all the saints who are in the whole of Achaia: 2. Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ."

"3. Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies and God of all comfort; 4. who comforts us in all our affliction, that we may be able to comfort those who are in any affliction, through the comfort with which we ourselves are comforted by God."

"5. For as the sufferings of Christ abound to us, even so our comfort also abounds through Christ. 6. But if we are afflicted, it is for your comfort and salvation. If we are comforted, it is for your comfort, which produces in you the patient enduring of the same sufferings which we also suffer." (2 Corinthians 1:1-6, WEB)

KJV (KJV)

"1. Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth, with all the saints which are in all Achaia: 2. Grace be to you and peace from God our Father, and from the Lord Jesus Christ."

"3. Blessed be God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of mercies, and the God of all comfort; 4. Who comforteth us in all our tribulation, that we may be able to comfort them which are in any trouble, by the comfort wherewith we ourselves are comforted of God."

"5. For as the sufferings of Christ abound in us, so our consolation also aboundeth by Christ. 6. And whether we be afflicted, it is for your consolation and salvation, which is effectual in the enduring of the same sufferings which we also suffer: or whether we be comforted, it is for your consolation and salvation. is effectual: or, is wrought" (2 Corinthians 1:1-6, KJV)

YLT (YLT)

"1. Paul, an apostle of Jesus Christ, through the will of God, and Timotheus the brother, to the assembly of God that is in Corinth, with all the saints who are in all Achaia: 2. Grace to you and peace from God our Father, and the Lord Jesus Christ!"

"3. Blessed [is] God, even the Father of our Lord Jesus Christ, the Father of the mercies, and God of all comfort, 4. who is comforting us in all our tribulation, for our being able to comfort those in any tribulation through the comfort with which we are comforted ourselves by God;"

"5. because, as the sufferings of the Christ do abound to us, so through the Christ doth abound also our comfort; 6. and whether we be in tribulation, [it is] for your comfort and salvation, that is wrought in the enduring of the same sufferings that we also suffer; whether we are comforted, [it is] for your comfort and salvation;" (2 Corinthians 1:1-6, YLT)

Setting

  • Speaker: Paul the Apostle
  • Audience: Christian believers in Corinth
  • Location: composed in Macedonia; addressed to Corinth
  • Time period: composed c. AD 56

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.