ris3n's Apologetics Codex

Passage

Zechariah 6.5

Book: Zechariah · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"3. and in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grizzled strong horses. 4. Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?"

"5. And the angel answered and said unto me, These are the four winds of heaven, which go forth from standing before the Lord of all the earth."

"6. The chariot wherein are the black horses goeth forth toward the north country; and the white went forth after them; and the grizzled went forth toward the south country. 7. And the strong went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth." (Zechariah 6:3-7, ASV)

WEB (WEB)

"3. in the third chariot white horses; and in the fourth chariot dappled horses, all of them powerful. 4. Then I asked the angel who talked with me, “What are these, my lord?”"

"5. The angel answered me, “These are the four winds of the sky, which go out from standing before the Lord of all the earth."

"6. The one with the black horses goes out toward the north country; and the white went out after them; and the dappled went out toward the south country.” 7. The strong went out, and sought to go that they might walk back and forth through the earth: and he said, “Go around and through the earth!” So they walked back and forth through the earth." (Zechariah 6:3-7, WEB)

KJV (KJV)

"3. And in the third chariot white horses; and in the fourth chariot grisled and bay horses. bay: or, strong 4. Then I answered and said unto the angel that talked with me, What are these, my lord?"

"5. And the angel answered and said unto me, These are the four spirits of the heavens, which go forth from standing before the Lord of all the earth. spirits: or, winds"

"6. The black horses which are therein go forth into the north country; and the white go forth after them; and the grisled go forth toward the south country. 7. And the bay went forth, and sought to go that they might walk to and fro through the earth: and he said, Get you hence, walk to and fro through the earth. So they walked to and fro through the earth." (Zechariah 6:3-7, KJV)

YLT (YLT)

"3. and in the third chariot white horses, and in the fourth chariot strong grisled horses. 4. And I answer and say unto the messenger who is speaking with me, 'What [are] these, my lord?'"

"5. And the messenger answereth and saith unto me, 'These [are] four spirits of the heavens coming forth from presenting themselves before the Lord of the whole earth."

"6. The brown horses that [are] therein, are coming forth unto the land of the north; and the white have come forth unto their hinder part; and the grisled have come forth unto the land of the south; 7. and the strong ones have come forth, and they seek to go to walk up and down in the earth;' and he saith, 'Go, walk up and down in the earth;' and they walk up and down in the earth." (Zechariah 6:3-7, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.