Passage
Romans 8.9
Book: Romans · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"7. because the mind of the flesh is enmity against God; for it is not subject to the law of God, neither indeed can it be: 8. and they that are in the flesh cannot please God."
"9. But ye are not in the flesh but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwelleth in you. But if any man hath not the Spirit of Christ, he is none of his."
"10. And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness. 11. But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwelleth in you, he that raised up Christ Jesus from the dead shall give life also to your mortal bodies through his Spirit that dwelleth in you." (Romans 8:7-11, ASV)
WEB (WEB)
"7. because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God’s law, neither indeed can it be. 8. Those who are in the flesh can’t please God."
"9. But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn’t have the Spirit of Christ, he is not his."
"10. If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness. 11. But if the Spirit of him who raised up Jesus from the dead dwells in you, he who raised up Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you." (Romans 8:7-11, WEB)
KJV (KJV)
"7. Because the carnal mind is enmity against God: for it is not subject to the law of God, neither indeed can be. the carnal: Gr. the minding of the flesh 8. So then they that are in the flesh cannot please God."
"9. But ye are not in the flesh, but in the Spirit, if so be that the Spirit of God dwell in you. Now if any man have not the Spirit of Christ, he is none of his."
"10. And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness. 11. But if the Spirit of him that raised up Jesus from the dead dwell in you, he that raised up Christ from the dead shall also quicken your mortal bodies by his Spirit that dwelleth in you. by: or, because of" (Romans 8:7-11, KJV)
YLT (YLT)
"7. because the mind of the flesh [is] enmity to God, for to the law of God it doth not subject itself, 8. for neither is it able; and those who are in the flesh are not able to please God."
"9. And ye are not in the flesh, but in the Spirit, if indeed the Spirit of God doth dwell in you; and if any one hath not the Spirit of Christ, this one is not His;"
"10. and if Christ [is] in you, the body, indeed, [is] dead because of sin, and the Spirit [is] life because of righteousness, 11. and if the Spirit of Him who did raise up Jesus out of the dead doth dwell in you, He who did raise up the Christ out of the dead shall quicken also your dying bodies, through His Spirit dwelling in you." (Romans 8:7-11, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle
- Audience: Christian believers in Rome (Jew + Gentile)
- Location: composed in Corinth; addressed to Rome
- Time period: composed c. AD 57
Theological reading
Key words
- G2316 - theos, theos (Strong's G2316). Also appears in: Matthew 1.23, Matthew 3.16, Matthew 5.9.
- G4151 - pneuma, pneuma (Strong's G4151). Also appears in: Matthew 1.18, Matthew 1.20, Matthew 3.16.
- G4561 - sarx, sarx (Strong's G4561). Also appears in: Matthew 19, Matthew 26.41, Mark 14.
- G5547 - christos, christos (Strong's G5547). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.
Quoted in
- Filioque
- G4151 - pneuma
- New Age Spiritualism
- Paraclete, Identity and Recipients
- Pentecost
- Pneumatology
- Sanctification
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.