Passage
Romans 8.30
Book: Romans · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"28. And we know that to them that love God all things work together for good, even to them that are called according to his purpose. 29. For whom he foreknew, he also foreordained to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren:"
"30. and whom he foreordained, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified."
"31. What then shall we say to these things? If God is for us, who is against us? 32. He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not also with him freely give us all things?" (Romans 8:28-32, ASV)
WEB (WEB)
"28. We know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose. 29. For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers."
"30. Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified."
"31. What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? 32. He who didn’t spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things?" (Romans 8:28-32, WEB)
KJV (KJV)
"28. And we know that all things work together for good to them that love God, to them who are the called according to his purpose. 29. For whom he did foreknow, he also did predestinate to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brethren."
"30. Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified."
"31. What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us? 32. He that spared not his own Son, but delivered him up for us all, how shall he not with him also freely give us all things?" (Romans 8:28-32, KJV)
YLT (YLT)
"28. And we have known that to those loving God all things do work together for good, to those who are called according to purpose; 29. because whom He did foreknow, He also did fore-appoint, conformed to the image of His Son, that he might be first-born among many brethren;"
"30. and whom He did fore-appoint, these also He did call; and whom He did call, these also He declared righteous; and whom He declared righteous, these also He did glorify."
"31. What, then, shall we say unto these things? if God [is] for us, who [is] against us? 32. He who indeed His own Son did not spare, but for us all did deliver him up, how shall He not also with him the all things grant to us?" (Romans 8:28-32, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.