Passage
Romans 6.9
Book: Romans · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"7. for he that hath died is justified from sin. 8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;"
"9. knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him."
"10. For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God. 11. Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus." (Romans 6:7-11, ASV)
WEB (WEB)
"7. For he who has died has been freed from sin. 8. But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;"
"9. knowing that Christ, being raised from the dead, dies no more. Death no more has dominion over him!"
"10. For the death that he died, he died to sin one time; but the life that he lives, he lives to God. 11. Thus consider yourselves also to be dead to sin, but alive to God in Christ Jesus our Lord." (Romans 6:7-11, WEB)
KJV (KJV)
"7. For he that is dead is freed from sin. freed: Gr. justified 8. Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:"
"9. Knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death hath no more dominion over him."
"10. For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God. 11. Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God through Jesus Christ our Lord." (Romans 6:7-11, KJV)
YLT (YLT)
"7. for he who hath died hath been set free from the sin. 8. And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him,"
"9. knowing that Christ, having been raised up out of the dead, doth no more die, death over him hath no more lordship;"
"10. for in that he died, to the sin he died once, and in that he liveth, he liveth to God; 11. so also ye, reckon yourselves to be dead indeed to the sin, and living to God in Jesus Christ our Lord." (Romans 6:7-11, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle
- Audience: Christian believers in Rome (Jew + Gentile)
- Location: composed in Corinth; addressed to Rome
- Time period: composed c. AD 57
Theological reading
Key words
- G1453 - egeiro, egeiro (Strong's G1453). Also appears in: Matthew 8.26, Matthew 9.4-8, Matthew 17.1-8.
- G2288 - thanatos, thanatos (Strong's G2288). Also appears in: Matthew 15, Matthew 16.28, Matthew 26.37-40.
- G3498 - nekros, nekros (Strong's G3498). Also appears in: Matthew 23, Matthew 28.1-10, Mark 6.
- G5547 - christos, christos (Strong's G5547). Also appears in: Matthew 1.1, Matthew 1.16, Matthew 1.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.