Passage
Romans 6.6
Book: Romans · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"4. We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. 5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;"
"6. knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin;"
"7. for he that hath died is justified from sin. 8. But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;" (Romans 6:4-8, ASV)
WEB (WEB)
"4. We were buried therefore with him through baptism into death, that just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. 5. For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;"
"6. knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away with, so that we would no longer be in bondage to sin."
"7. For he who has died has been freed from sin. 8. But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;" (Romans 6:4-8, WEB)
KJV (KJV)
"4. Therefore we are buried with him by baptism into death: that like as Christ was raised up from the dead by the glory of the Father, even so we also should walk in newness of life. 5. For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:"
"6. Knowing this, that our old man is crucified with him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin."
"7. For he that is dead is freed from sin. freed: Gr. justified 8. Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:" (Romans 6:4-8, KJV)
YLT (YLT)
"4. we were buried together, then, with him through the baptism to the death, that even as Christ was raised up out of the dead through the glory of the Father, so also we in newness of life might walk. 5. For, if we have become planted together to the likeness of his death, [so] also we shall be of the rising again;"
"6. this knowing, that our old man was crucified with [him], that the body of the sin may be made useless, for our no longer serving the sin;"
"7. for he who hath died hath been set free from the sin. 8. And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him," (Romans 6:4-8, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.