Passage
Romans 5.9-10
Book: Romans · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"7. For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die. 8. But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us."
"9. Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him. 10. For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, shall we be saved by his life;"
"11. and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. 12. Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned: ," (Romans 5:7-12, ASV)
WEB (WEB)
"7. For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die. 8. But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us."
"9. Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God’s wrath through him. 10. For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life."
"11. Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation. 12. Therefore as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all men, because all sinned." (Romans 5:7-12, WEB)
KJV (KJV)
"7. For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die. 8. But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us."
"9. Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him. 10. For if, when we were enemies, we were reconciled to God by the death of his Son, much more, being reconciled, we shall be saved by his life."
"11. And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement. atonement: or, reconciliation 12. Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned: for that: or, in whom" (Romans 5:7-12, KJV)
YLT (YLT)
"7. for scarcely for a righteous man will any one die, for for the good man perhaps some one also doth dare to die; 8. and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us;"
"9. much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath; 10. for if, being enemies, we have been reconciled to God through the death of His Son, much more, having been reconciled, we shall be saved in his life."
"11. And not only [so], but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we did receive the reconciliation; 12. because of this, even as through one man the sin did enter into the world, and through the sin the death; and thus to all men the death did pass through, for that all did sin;" (Romans 5:7-12, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.