ris3n's Apologetics Codex

Passage

Romans 5.7

Book: Romans · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"5. and hope putteth not to shame; because the love of God hath been shed abroad in our hearts through the Holy Spirit which was given unto us. 6. For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly."

"7. For scarcely for a righteous man will one die: for peradventure for the good man some one would even dare to die."

"8. But God commendeth his own love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. 9. Much more then, being now justified by his blood, shall we be saved from the wrath of God through him." (Romans 5:5-9, ASV)

WEB (WEB)

"5. and hope doesn’t disappoint us, because God’s love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. 6. For while we were yet weak, at the right time Christ died for the ungodly."

"7. For one will hardly die for a righteous man. Yet perhaps for a righteous person someone would even dare to die."

"8. But God commends his own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us. 9. Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God’s wrath through him." (Romans 5:5-9, WEB)

KJV (KJV)

"5. And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. 6. For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly. in due time: or, according to the time"

"7. For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die."

"8. But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us. 9. Much more then, being now justified by his blood, we shall be saved from wrath through him." (Romans 5:5-9, KJV)

YLT (YLT)

"5. and the hope doth not make ashamed, because the love of God hath been poured forth in our hearts through the Holy Spirit that hath been given to us. 6. For in our being still ailing, Christ in due time did die for the impious;"

"7. for scarcely for a righteous man will any one die, for for the good man perhaps some one also doth dare to die;"

"8. and God doth commend His own love to us, that, in our being still sinners, Christ did die for us; 9. much more, then, having been declared righteous now in his blood, we shall be saved through him from the wrath;" (Romans 5:5-9, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.