Passage
Romans 15.9
Book: Romans · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"7. Wherefore receive ye one another, even as Christ also received you, to the glory of God. 8. For I say that Christ hath been made a minister of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given unto the fathers,"
"9. and that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, Therefore will I give praise unto thee among the Gentiles, And sing unto thy name."
"10. And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. 11. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him." (Romans 15:7-11, ASV)
WEB (WEB)
"7. Therefore accept one another, even as Christ also accepted you, to the glory of God. 8. Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,"
"9. and that the Gentiles might glorify God for his mercy. As it is written, “Therefore will I give praise to you among the Gentiles, and sing to your name.”"
"10. Again he says, “Rejoice, you Gentiles, with his people.” 11. Again, “Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him.”" (Romans 15:7-11, WEB)
KJV (KJV)
"7. Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God. 8. Now I say that Jesus Christ was a minister of the circumcision for the truth of God, to confirm the promises made unto the fathers:"
"9. And that the Gentiles might glorify God for his mercy; as it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, and sing unto thy name."
"10. And again he saith, Rejoice, ye Gentiles, with his people. 11. And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people." (Romans 15:7-11, KJV)
YLT (YLT)
"7. wherefore receive ye one another, according as also the Christ did receive us, to the glory of God. 8. And I say Jesus Christ to have become a ministrant of circumcision for the truth of God, to confirm the promises to the fathers,"
"9. and the nations for kindness to glorify God, according as it hath been written, 'Because of this I will confess to Thee among nations, and to Thy name I will sing praise,'"
"10. and again it saith, 'Rejoice ye nations, with His people;' 11. and again, 'Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;'" (Romans 15:7-11, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.