ris3n's Apologetics Codex

Passage

Romans 10.16

Book: Romans · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"14. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? 15. and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things!"

"16. But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?"

"17. So belief cometh of hearing, and hearing by the word of Christ. 18. But I say, Did they not hear? Yea, verily, Their sound went out into all the earth, And their words unto the ends of the world." (Romans 10:14-18, ASV)

WEB (WEB)

"14. How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher? 15. And how will they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!”"

"16. But they didn’t all listen to the glad news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”"

"17. So faith comes by hearing, and hearing by the word of God. 18. But I say, didn’t they hear? Yes, most certainly, “Their sound went out into all the earth, their words to the ends of the world.”" (Romans 10:14-18, WEB)

KJV (KJV)

"14. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher? 15. And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things!"

"16. But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report? our report: Gr. the hearing of us? report: or, preaching?"

"17. So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God. 18. But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world." (Romans 10:14-18, KJV)

YLT (YLT)

"14. How then shall they call upon [him] in whom they did not believe? and how shall they believe [on him] of whom they did not hear? and how shall they hear apart from one preaching? 15. and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, 'How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!'"

"16. But they were not all obedient to the good tidings, for Isaiah saith, 'Lord, who did give credence to our report?'"

"17. so then the faith [is] by a report, and the report through a saying of God, 18. but I say, Did they not hear? yes, indeed, 'to all the earth their voice went forth, and to the ends of the habitable world their sayings.'" (Romans 10:14-18, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.