ris3n's Apologetics Codex

Passage

Romans 10.14

Book: Romans · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"12. For there is no distinction between Jew and Greek: for the same Lord is Lord of all, and is rich unto all that call upon him: 13. for, Whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved."

"14. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?"

"15. and how shall they preach, except they be sent? even as it is written, How beautiful are the feet of them that bring glad tidings of good things! 16. But they did not all hearken to the glad tidings. For Isaiah saith, Lord, who hath believed our report?" (Romans 10:12-16, ASV)

WEB (WEB)

"12. For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, and is rich to all who call on him. 13. For, “Whoever will call on the name of the Lord will be saved.”"

"14. How then will they call on him in whom they have not believed? How will they believe in him whom they have not heard? How will they hear without a preacher?"

"15. And how will they preach unless they are sent? As it is written: “How beautiful are the feet of those who preach the Good News of peace, who bring glad tidings of good things!” 16. But they didn’t all listen to the glad news. For Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”" (Romans 10:12-16, WEB)

KJV (KJV)

"12. For there is no difference between the Jew and the Greek: for the same Lord over all is rich unto all that call upon him. 13. For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved."

"14. How then shall they call on him in whom they have not believed? and how shall they believe in him of whom they have not heard? and how shall they hear without a preacher?"

"15. And how shall they preach, except they be sent? as it is written, How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace, and bring glad tidings of good things! 16. But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report? our report: Gr. the hearing of us? report: or, preaching?" (Romans 10:12-16, KJV)

YLT (YLT)

"12. for there is no difference between Jew and Greek, for the same Lord of all [is] rich to all those calling upon Him, 13. for every one, whoever shall call upon the name of the Lord, he shall be saved.'"

"14. How then shall they call upon [him] in whom they did not believe? and how shall they believe [on him] of whom they did not hear? and how shall they hear apart from one preaching?"

"15. and how shall they preach, if they may not be sent? according as it hath been written, 'How beautiful the feet of those proclaiming good tidings of peace, of those proclaiming good tidings of the good things!' 16. But they were not all obedient to the good tidings, for Isaiah saith, 'Lord, who did give credence to our report?'" (Romans 10:12-16, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.