Romans 1.24-32
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Romans chapter: 1 verses: "24-32" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false
Quoted in
Sponsored
Romans 1.24-32
Book: Romans · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"22. Professing themselves to be wise, they became fools, 23. and changed the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed beasts, and creeping things."
"24. Wherefore God gave them up in the lusts of their hearts unto uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves: 25. for that they exchanged the truth of God for a lie, and worshipped and served the creature rather than the Creator, who is blessed for ever. Amen. 26. For this cause God gave them up unto vile passions: for their women changed the natural use into that which is against nature: 27. and likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another, men with men working unseemliness, and receiving in themselves that recompense of their error which was due. 28. And even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up unto a reprobate mind, to do those things which are not fitting; 29. being filled with all unrighteousness, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, strife, deceit, malignity; whisperers, 30. backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents, 31. without understanding, covenant-breakers, without natural affection, unmerciful: 32. who, knowing the ordinance of God, that they that practise such things are worthy of death, not only do the same, but also consent with them that practise them." (Romans 1:22-32, ASV)
WEB (WEB)
"22. Professing themselves to be wise, they became fools, 23. and traded the glory of the incorruptible God for the likeness of an image of corruptible man, and of birds, and four-footed animals, and creeping things."
"24. Therefore God also gave them up in the lusts of their hearts to uncleanness, that their bodies should be dishonored among themselves, 25. who exchanged the truth of God for a lie, and worshiped and served the creature rather than the Creator, who is blessed forever. Amen. 26. For this reason, God gave them up to vile passions. For their women changed the natural function into that which is against nature. 27. Likewise also the men, leaving the natural function of the woman, burned in their lust toward one another, men doing what is inappropriate with men, and receiving in themselves the due penalty of their error. 28. Even as they refused to have God in their knowledge, God gave them up to a reprobate mind, to do those things which are not fitting; 29. being filled with all unrighteousness, sexual immorality, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil habits, secret slanderers, 30. backbiters, hateful to God, insolent, haughty, boastful, inventors of evil things, disobedient to parents, 31. without understanding, covenant breakers, without natural affection, unforgiving, unmerciful; 32. who, knowing the ordinance of God, that those who practice such things are worthy of death, not only do the same, but also approve of those who practice them." (Romans 1:22-32, WEB)
KJV (KJV)
"22. Professing themselves to be wise, they became fools, 23. And changed the glory of the uncorruptible God into an image made like to corruptible man, and to birds, and fourfooted beasts, and creeping things."
"24. Wherefore God also gave them up to uncleanness through the lusts of their own hearts, to dishonour their own bodies between themselves: 25. Who changed the truth of God into a lie, and worshipped and served the creature more than the Creator, who is blessed for ever. Amen. more: or, rather 26. For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature: 27. And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet. 28. And even as they did not like to retain God in their knowledge, God gave them over to a reprobate mind, to do those things which are not convenient; to retain: or, to acknowledge a reprobate: or, a mind void of judgment or, an unapproving mind 29. Being filled with all unrighteousness, fornication, wickedness, covetousness, maliciousness; full of envy, murder, debate, deceit, malignity; whisperers, 30. Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, 31. Without understanding, covenantbreakers, without natural affection, implacable, unmerciful: without natural: or unsociable 32. Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them. have: or, consent with" (Romans 1:22-32, KJV)
YLT (YLT)
"22. professing to be wise, they were made fools, 23. and changed the glory of the incorruptible God into the likeness of an image of corruptible man, and of fowls, and of quadrupeds, and of reptiles."
"24. Wherefore also God did give them up, in the desires of their hearts, to uncleanness, to dishonour their bodies among themselves; 25. who did change the truth of God into a falsehood, and did honour and serve the creature rather than the Creator, who is blessed to the ages. Amen. 26. Because of this did God give them up to dishonourable affections, for even their females did change the natural use into that against nature; 27. and in like manner also the males having left the natural use of the female, did burn in their longing toward one another; males with males working shame, and the recompense of their error that was fit, in themselves receiving. 28. And, according as they did not approve of having God in knowledge, God gave them up to a disapproved mind, to do the things not seemly; 29. having been filled with all unrighteousness, whoredom, wickedness, covetousness, malice; full of envy, murder, strife, deceit, evil dispositions; whisperers, 30. evil-speakers, God-haters, insulting, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents, 31. unintelligent, faithless, without natural affection, implacable, unmerciful; 32. who the righteous judgment of God having known, that those practising such things are worthy of death, not only do them, but also have delight with those practising them." (Romans 1:22-32, YLT)
Setting
- Speaker: Paul the Apostle
- Audience: Christian believers in Rome (Jew + Gentile)
- Location: composed in Corinth; addressed to Rome
- Time period: composed c. AD 57
Theological reading
Key words
- G0165 - aion, aion (Strong's G165). Also appears in: Matthew 12.31-32, Matthew 28.18-20, Mark 3.20-30.
- G0225 - aletheia, aletheia (Strong's G225). Also appears in: Mark 12, Luke 22.54-62, John 1.14.
- G2288 - thanatos, thanatos (Strong's G2288). Also appears in: Matthew 15, Matthew 16.28, Matthew 26.37-40.
- G2316 - theos, theos (Strong's G2316). Also appears in: Matthew 1.23, Matthew 3.16, Matthew 5.9.
- G2588 - kardia, kardia (Strong's G2588). Also appears in: Matthew 5.28, Matthew 6.21, Matthew 9.4.
- G2936 - ktizo, ktizo (Strong's G2936). Also appears in: Romans 1, 1 Corinthians 11, Ephesians 2.10.
- G2937 - ktisis, ktisis (Strong's G2937). Also appears in: Romans 1.20, Romans 1, Romans 8.
- G3563 - nous, nous (Strong's G3563). Also appears in: Luke 24.45-46, Romans 1, Romans 7.
- G3860 - paradidomi, paradidomi (Strong's G3860). Also appears in: Matthew 18.34, Matthew 26.15, Matthew 27.2.
- G3956 - pas, pas (Strong's G3956). Also appears in: Matthew 1, Matthew 2.1-6, Matthew 2.16.
- G4983 - soma, soma (Strong's G4983). Also appears in: Matthew 6.25-26, Matthew 10.28, Matthew 27.59-60.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.