ris3n's Apologetics Codex

Passage

Romans 1.15

Book: Romans · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"13. And I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you (and was hindered hitherto), that I might have some fruit in you also, even as in the rest of the Gentiles. 14. I am debtor both to Greeks and to Barbarians, both to the wise and to the foolish."

"15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you also that are in Rome."

"16. For I am not ashamed of the gospel: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. 17. For therein is revealed a righteousness of God from faith unto faith: as it is written, But the righteous shall live by faith." (Romans 1:13-17, ASV)

WEB (WEB)

"13. Now I don’t desire to have you unaware, brothers, that I often planned to come to you, and was hindered so far, that I might have some fruit among you also, even as among the rest of the Gentiles. 14. I am debtor both to Greeks and to foreigners, both to the wise and to the foolish."

"15. So, as much as is in me, I am eager to preach the Good News to you also who are in Rome."

"16. For I am not ashamed of the Good News of Christ, for it is the power of God for salvation for everyone who believes; for the Jew first, and also for the Greek. 17. For in it is revealed God’s righteousness from faith to faith. As it is written, “But the righteous shall live by faith.”" (Romans 1:13-17, WEB)

KJV (KJV)

"13. Now I would not have you ignorant, brethren, that oftentimes I purposed to come unto you, (but was let hitherto,) that I might have some fruit among you also, even as among other Gentiles. among: or, in 14. I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise."

"15. So, as much as in me is, I am ready to preach the gospel to you that are at Rome also."

"16. For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God unto salvation to every one that believeth; to the Jew first, and also to the Greek. 17. For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith." (Romans 1:13-17, KJV)

YLT (YLT)

"13. And I do not wish you to be ignorant, brethren, that many times I did purpose to come unto you, and was hindered till the present time, that some fruit I might have also among you, even as also among the other nations. 14. Both to Greeks and to foreigners, both to wise and to thoughtless, I am a debtor,"

"15. so, as much as in me is, I am ready also to you who [are] in Rome to proclaim good news,"

"16. for I am not ashamed of the good news of the Christ, for it is the power of God to salvation to every one who is believing, both to Jew first, and to Greek. 17. For the righteousness of God in it is revealed from faith to faith, according as it hath been written, 'And the righteous one by faith shall live,'" (Romans 1:13-17, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.