Passage
Revelation 3.17
Book: Revelation · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"15. I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. 16. So because thou art lukewarm, and neither hot nor cold, I will spew thee out of my mouth."
"17. Because thou sayest, I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing; and knowest not that thou art the wretched one and miserable and poor and blind and naked:"
"18. I counsel thee to buy of me gold refined by fire, that thou mayest become rich; and white garments, that thou mayest clothe thyself, and that the shame of thy nakedness be not made manifest; and eyesalve to anoint thine eyes, that thou mayest see. 19. As many as I love, I reprove and chasten: be zealous therefore, and repent." (Revelation 3:15-19, ASV)
WEB (WEB)
"15. “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot. 16. So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth."
"17. Because you say, ‘I am rich, and have gotten riches, and have need of nothing;’ and don’t know that you are the wretched one, miserable, poor, blind, and naked;"
"18. I counsel you to buy from me gold refined by fire, that you may become rich; and white garments, that you may clothe yourself, and that the shame of your nakedness may not be revealed; and eye salve to anoint your eyes, that you may see. 19. As many as I love, I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent." (Revelation 3:15-19, WEB)
KJV (KJV)
"15. I know thy works, that thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot. 16. So then because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I will spue thee out of my mouth."
"17. Because thou sayest, I am rich, and increased with goods, and have need of nothing; and knowest not that thou art wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked:"
"18. I counsel thee to buy of me gold tried in the fire, that thou mayest be rich; and white raiment, that thou mayest be clothed, and that the shame of thy nakedness do not appear; and anoint thine eyes with eyesalve, that thou mayest see. 19. As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent." (Revelation 3:15-19, KJV)
YLT (YLT)
"15. I have known thy works, that neither cold art thou nor hot; I would thou wert cold or hot. 16. So, because thou art lukewarm, and neither cold nor hot, I am about to vomit thee out of my mouth;"
"17. because thou sayest, I am rich, and have grown rich, and have need of nothing, and hast not known that thou art the wretched, and miserable, and poor, and blind, and naked,"
"18. I counsel thee to buy from me gold fired by fire, that thou mayest be rich, and white garments that thou mayest be arrayed, and the shame of thy nakedness may not be manifest, and with eye-salve anoint thine eyes, that thou mayest see. 19. 'As many as I love, I do convict and chasten; be zealous, then, and reform;" (Revelation 3:15-19, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.