Passage
Psalms 92.2
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. A Psalm, a Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;"
"2. To show forth thy lovingkindness in the morning, And thy faithfulness every night,"
"3. With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound upon the harp. 4. For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands." (Psalms 92:1-4, ASV)
WEB (WEB)
"1. A Psalm. A song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;"
"2. to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,"
"3. with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre. 4. For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands." (Psalms 92:1-4, WEB)
KJV (KJV)
"1. A Psalm or Song for the sabbath day. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High:"
"2. To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, every: Heb. in the nights"
"3. Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. the harp: or, the solemn sound with the harp a solemn: Heb. Higgaion 4. For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands." (Psalms 92:1-4, KJV)
YLT (YLT)
"1. A Psalm., A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,"
"2. To declare in the morning Thy kindness, And Thy faithfulness in the nights."
"3. On ten strings and on psaltery, On higgaion, with harp. 4. For Thou hast caused me to rejoice, O Jehovah, in Thy work, Concerning the works of Thy hands I sing." (Psalms 92:1-4, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.