Passage
Psalms 89.14
Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. The north and the south, thou hast created them: Tabor and Hermon rejoice in thy name. 13. Thou hast a mighty arm; Strong is thy hand, and high is thy right hand."
"14. Righteousness and justice are the foundation of thy throne: Lovingkindness and truth go before thy face."
"15. Blessed is the people that know the joyful sound: They walk, O Jehovah, in the light of thy countenance. 16. In thy name do they rejoice all the day; And in thy righteousness are they exalted." (Psalms 89:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name. 13. You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted."
"14. Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face."
"15. Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh. 16. In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted." (Psalms 89:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. The north and the south thou hast created them: Tabor and Hermon shall rejoice in thy name. 13. Thou hast a mighty arm: strong is thy hand, and high is thy right hand. a: Heb. an arm with might"
"14. Justice and judgment are the habitation of thy throne: mercy and truth shall go before thy face. habitation: or, establishment"
"15. Blessed is the people that know the joyful sound: they shall walk, O LORD, in the light of thy countenance. 16. In thy name shall they rejoice all the day: and in thy righteousness shall they be exalted." (Psalms 89:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. North and south Thou hast appointed them, Tabor and Hermon in Thy name do sing. 13. Thou hast an arm with might, Strong is Thy hand, high Thy right hand."
"14. Righteousness and judgment [Are] the fixed place of Thy throne, Kindness and truth go before Thy face."
"15. O the happiness of the people knowing the shout, O Jehovah, in the light of Thy face they walk habitually. 16. In Thy name they rejoice all the day, And in Thy righteousness they are exalted," (Psalms 89:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
- Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
- Location: Israel, various periods
- Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC
Theological reading
Key words
- H0571 - emet, emet (Strong's H571). Also appears in: Exodus 34.5-6, Deuteronomy 22, Joshua 2.12-13.
- H2617 - hesed, hesed (Strong's H2617). Also appears in: Genesis 19, Exodus 20.1-17, Exodus 34.5-6.
- H4941 - mishpat, mishpat (Strong's H4941). Also appears in: Leviticus 25, Numbers 15.15-17, Deuteronomy 7.
- H6664 - tzedeq, tzedeq (Strong's H6664). Also appears in: Psalms 7.17, Psalms 17, Psalms 23.3.
Quoted in
- 2 Samuel 7.12-14
- Christian God is the Only True God
- Davidic Covenant
- Doctrine
- H4941 - mishpat
- H6664 - tzedeq
- H6666 - tzedakah
- Hell and Eternal Punishment
- Karma
- Moral Argument
- Necessity of the Incarnation
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.