ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 88.3-7

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. A Song, a Psalm of the sons of Korah; for the Chief Musician; set to Mahalath Leannoth. Maschil of Heman the Ezrahite. O Jehovah, the God of my salvation, I have cried day and night before thee. 2. Let my prayer enter into thy presence; Incline thine ear unto my cry."

"3. For my soul is full of troubles, And my life draweth nigh unto Sheol. 4. I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help, 5. Cast off among the dead, Like the slain that lie in the grave, Whom thou rememberest no more, And they are cut off from thy hand. 6. Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps. 7. Thy wrath lieth hard upon me, And thou hast afflicted me with all thy waves. [[Selah"

"8. Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. 9. Mine eye wasteth away by reason of affliction: I have called daily upon thee, O Jehovah; I have spread forth my hands unto thee." (Psalms 88:1-9, ASV)

WEB (WEB)

"1. A Song. A Psalm by the sons of Korah. For the Chief Musician. To the tune of “The Suffering of Affliction.” A contemplation by Heman, the Ezrahite. Yahweh, the God of my salvation, I have cried day and night before you. 2. Let my prayer enter into your presence. Turn your ear to my cry."

"3. For my soul is full of troubles. My life draws near to Sheol. 4. I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help, 5. set apart among the dead, like the slain who lie in the grave, whom you remember no more. They are cut off from your hand. 6. You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths. 7. Your wrath lies heavily on me. You have afflicted me with all your waves. Selah."

"8. You have taken my friends from me. You have made me an abomination to them. I am confined, and I can’t escape. 9. My eyes are dim from grief. I have called on you daily, Yahweh. I have spread out my hands to you." (Psalms 88:1-9, WEB)

KJV (KJV)

"1. A Song or Psalm for the sons of Korah, to the chief Musician upon Mahalath Leannoth, Maschil of Heman the Ezrahite. O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee: for the sons: or, of the sons Maschil: or, A Psalm of Heman the Ezrahite, giving instruction 2. Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;"

"3. For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave. 4. I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength: 5. Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand. from: or, by 6. Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps. 7. Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah."

"8. Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth. 9. Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee." (Psalms 88:1-9, KJV)

YLT (YLT)

"1. A Song, a Psalm, by sons of Korah, to the Overseer, 'Concerning the Sickness of Afflictions.', An instruction, by Heman the Ezrahite. O Jehovah, God of my salvation, Daily I have cried, nightly before Thee, 2. My prayer cometh in before Thee, Incline Thine ear to my loud cry,"

"3. For my soul hath been full of evils, And my life hath come to Sheol. 4. I have been reckoned with those going down [to] the pit, I have been as a man without strength. 5. Among the dead, free, As pierced ones lying in the grave, Whom Thou hast not remembered any more, Yea, they by Thy hand have been cut off. 6. Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths. 7. Upon me hath Thy fury lain, And [with] all Thy breakers Thou hast afflicted. Selah."

"8. Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up, I go not forth. 9. Mine eye hath grieved because of affliction, I called Thee, O Jehovah, all the day, I have spread out unto Thee my hands." (Psalms 88:1-9, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.