Passage
Psalms 86.13
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"11. Teach me thy way, O Jehovah; I will walk in thy truth: Unite my heart to fear thy name. 12. I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; And I will glorify thy name for evermore."
"13. For great is thy lovingkindness toward me; And thou hast delivered my soul from the lowest Sheol."
"14. O God, the proud are risen up against me, And a company of violent men have sought after my soul, And have not set thee before them. 15. But thou, O Lord, art a God merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness and truth." (Psalms 86:11-15, ASV)
WEB (WEB)
"11. Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name. 12. I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more."
"13. For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol."
"14. God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them. 15. But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth." (Psalms 86:11-15, WEB)
KJV (KJV)
"11. Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. 12. I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore."
"13. For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. hell: or, grave"
"14. O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. violent: Heb. terrible 15. But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and plenteous in mercy and truth." (Psalms 86:11-15, KJV)
YLT (YLT)
"11. Show me, O Jehovah, Thy way, I walk in Thy truth, My heart doth rejoice to fear Thy name. 12. I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age."
"13. For Thy kindness [is] great toward me, And Thou hast delivered my soul from the lowest Sheol."
"14. O God, the proud have risen up against me, And a company of the terrible sought my soul, And have not placed Thee before them, 15. And Thou, O Lord, [art] God, merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in kindness and truth." (Psalms 86:11-15, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.