ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 8.4-6

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"2. Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established strength, because of thine adversaries, that thou mightest still the enemy and the avenger. 3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;"

"4. What is man, that thou art mindful of him? And the son of man, that thou visitest him? 5. For thou hast made him but little lower than God, And crownest him with glory and honor. 6. Thou makest him to have dominion over the works of thy hands; Thou hast put all things under his feet:"

"7. All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field, 8. The birds of the heavens, and the fish of the sea, Whatsoever passeth through the paths of the seas." (Psalms 8:2-8, ASV)

WEB (WEB)

"2. From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger. 3. When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;"

"4. what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him? 5. For you have made him a little lower than God, and crowned him with glory and honor. 6. You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:"

"7. All sheep and cattle, yes, and the animals of the field, 8. The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas." (Psalms 8:2-8, WEB)

KJV (KJV)

"2. Out of the mouth of babes and sucklings hast thou ordained strength because of thine enemies, that thou mightest still the enemy and the avenger. ordained: Heb. founded 3. When I consider thy heavens, the work of thy fingers, the moon and the stars, which thou hast ordained;"

"4. What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? 5. For thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and honour. 6. Thou madest him to have dominion over the works of thy hands; thou hast put all things under his feet:"

"7. All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field; All: Heb. Flocks and oxen all of them 8. The fowl of the air, and the fish of the sea, and whatsoever passeth through the paths of the seas." (Psalms 8:2-8, KJV)

YLT (YLT)

"2. From the mouths of infants and sucklings Thou hast founded strength, Because of Thine adversaries, To still an enemy and a self-avenger. 3. For I see Thy heavens, a work of Thy fingers, Moon and stars that Thou didst establish."

"4. What [is] man that Thou rememberest him? The son of man that Thou inspectest him? 5. And causest him to lack a little of Godhead, And with honour and majesty compassest him. 6. Thou dost cause him to rule Over the works of Thy hands, All Thou hast placed under his feet."

"7. Sheep and oxen, all of them, And also beasts of the field, 8. Bird of the heavens, and fish of the sea, Passing through the paths of the seas!" (Psalms 8:2-8, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.