ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 78.39

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"37. For their heart was not right with him, Neither were they faithful in his covenant. 38. But he, being merciful, forgave their iniquity, and destroyed them not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath."

"39. And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again."

"40. How oft did they rebel against him in the wilderness, And grieve him in the desert! 41. And they turned again and tempted God, And provoked the Holy One of Israel." (Psalms 78:37-41, ASV)

WEB (WEB)

"37. For their heart was not right with him, neither were they faithful in his covenant. 38. But he, being merciful, forgave iniquity, and didn’t destroy them. Yes, many times he turned his anger away, and didn’t stir up all his wrath."

"39. He remembered that they were but flesh, a wind that passes away, and doesn’t come again."

"40. How often they rebelled against him in the wilderness, and grieved him in the desert! 41. They turned again and tempted God, and provoked the Holy One of Israel." (Psalms 78:37-41, WEB)

KJV (KJV)

"37. For their heart was not right with him, neither were they stedfast in his covenant. 38. But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away, and did not stir up all his wrath."

"39. For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again."

"40. How oft did they provoke him in the wilderness, and grieve him in the desert! provoke: or, rebel against 41. Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel." (Psalms 78:37-41, KJV)

YLT (YLT)

"37. And their heart hath not been right with Him, And they have not been stedfast in His covenant. 38. And He, the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury."

"39. And He remembereth that they [are] flesh, A wind going on, and it returneth not."

"40. How often do they provoke Him in the wilderness, Grieve Him in the desolate place? 41. Yea, they turn back, and try God, And the Holy One of Israel have limited." (Psalms 78:37-41, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.