Passage
Psalms 73.24
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"22. So brutish was I, and ignorant; I was as a beast before thee. 23. Nevertheless I am continually with thee: Thou hast holden my right hand."
"24. Thou wilt guide me with thy counsel, And afterward receive me to glory."
"25. Whom have I in heaven but thee? And there is none upon earth that I desire besides thee. 26. My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever." (Psalms 73:22-26, ASV)
WEB (WEB)
"22. I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you. 23. Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand."
"24. You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory."
"25. Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you. 26. My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever." (Psalms 73:22-26, WEB)
KJV (KJV)
"22. So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee. ignorant: Heb. I knew not before Heb. with 23. Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand."
"24. Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory."
"25. Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. 26. My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. strength: Heb. rock" (Psalms 73:22-26, KJV)
YLT (YLT)
"22. And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee. 23. And I [am] continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand."
"24. With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me."
"25. Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth. 26. Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age." (Psalms 73:22-26, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.