ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 7.11

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"9. O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts. 10. My shield is with God, Who saveth the upright in heart."

"11. God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day."

"12. If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready. 13. He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery shafts." (Psalms 7:9-13, ASV)

WEB (WEB)

"9. Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God. 10. My shield is with God, who saves the upright in heart."

"11. God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day."

"12. If a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow. 13. He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows." (Psalms 7:9-13, WEB)

KJV (KJV)

"9. Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins. 10. My defence is of God, which saveth the upright in heart. My: Heb. My buckler is upon God"

"11. God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day. judgeth: or, is a righteous judge"

"12. If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready. 13. He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors." (Psalms 7:9-13, KJV)

YLT (YLT)

"9. Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God. 10. My shield [is] on God, Saviour of the upright in heart!"

"11. God [is] a righteous judge, And He is not angry at all times."

"12. If [one] turn not, His sword he sharpeneth, His bow he hath trodden, He prepareth it, 13. Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh." (Psalms 7:9-13, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.