ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 69.9

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"7. Because for thy sake I have borne reproach; Shame hath covered my face. 8. I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother's children."

"9. For the zeal of thy house hath eaten me up; And the reproaches of them that reproach thee are fallen upon me."

"10. When I wept, and chastened my soul with fasting, That was to my reproach. 11. When I made sackcloth my clothing, I became a byword unto them." (Psalms 69:7-11, ASV)

WEB (WEB)

"7. Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face. 8. I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s children."

"9. For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me."

"10. When I wept and I fasted, that was to my reproach. 11. When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them." (Psalms 69:7-11, WEB)

KJV (KJV)

"7. Because for thy sake I have borne reproach; shame hath covered my face. 8. I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children."

"9. For the zeal of thine house hath eaten me up; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me."

"10. When I wept, and chastened my soul with fasting, that was to my reproach. 11. I made sackcloth also my garment; and I became a proverb to them." (Psalms 69:7-11, KJV)

YLT (YLT)

"7. For because of Thee I have borne reproach, Shame hath covered my face. 8. A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother."

"9. For zeal for Thy house hath consumed me, And the reproaches of Thy reproachers Have fallen upon me."

"10. And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me. 11. And I make my clothing sackcloth, And I am to them for a simile." (Psalms 69:7-11, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.