Passage
Psalms 68.25
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"23. That thou mayest crush them, dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies. 24. They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, into the sanctuary."
"25. The singers went before, the minstrels followed after, In the midst of the damsels playing with timbrels."
"26. Bless ye God in the congregations, Even the Lord, ye that are of the fountain of Israel. 27. There is little Benjamin their ruler, The princes of Judah and their council, The princes of Zebulun, the princes of Naphtali." (Psalms 68:23-27, ASV)
WEB (WEB)
"23. That you may crush them, dipping your foot in blood, that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.” 24. They have seen your processions, God, even the processions of my God, my King, into the sanctuary."
"25. The singers went before, the minstrels followed after, among the ladies playing with tambourines,"
"26. “Bless God in the congregations, even the Lord in the assembly of Israel!” 27. There is little Benjamin, their ruler, the princes of Judah, their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali." (Psalms 68:23-27, WEB)
KJV (KJV)
"23. That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. dipped: or, red 24. They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary."
"25. The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels."
"26. Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel. from: or, ye that are of the fountain of Israel 27. There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali. and their: or, with their company" (Psalms 68:23-27, KJV)
YLT (YLT)
"23. So that thou dashest thy foot in blood, [In the blood of] enemies, the tongue of Thy dogs.' 24. They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary."
"25. Singers have been before, Behind [are] players on instruments, In the midst virgins playing with timbrels."
"26. In assemblies bless ye God, The Lord, from the fountain of Israel. 27. There [is] little Benjamin their ruler, Heads of Judah their defence, Heads of Zebulun, heads of Naphtali." (Psalms 68:23-27, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.