ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 62.10

Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"8. Trust in him at all times, ye people; Pour out your heart before him: God is a refuge for us. [[Selah 9. Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: In the balances they will go up; They are together lighter than vanity."

"10. Trust not in oppression, And become not vain in robbery: If riches increase, set not your heart thereon."

"11. God hath spoken once, Twice have I heard this, That power belongeth unto God. 12. Also unto thee, O Lord, belongeth lovingkindness; For thou renderest to every man according to his work." (Psalms 62:8-12, ASV)

WEB (WEB)

"8. Trust in him at all times, you people. Pour out your heart before him. God is a refuge for us. Selah. 9. Surely men of low degree are just a breath, and men of high degree are a lie. In the balances they will go up. They are together lighter than a breath."

"10. Don’t trust in oppression. Don’t become vain in robbery. If riches increase, don’t set your heart on them."

"11. God has spoken once; twice I have heard this, that power belongs to God. 12. Also to you, Lord, belongs loving kindness, for you reward every man according to his work." (Psalms 62:8-12, WEB)

KJV (KJV)

"8. Trust in him at all times; ye people, pour out your heart before him: God is a refuge for us. Selah. 9. Surely men of low degree are vanity, and men of high degree are a lie: to be laid in the balance, they are altogether lighter than vanity. altogether: or, alike"

"10. Trust not in oppression, and become not vain in robbery: if riches increase, set not your heart upon them."

"11. God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. power: or, strength 12. Also unto thee, O Lord, belongeth mercy: for thou renderest to every man according to his work." (Psalms 62:8-12, KJV)

YLT (YLT)

"8. Trust in Him at all times, O people, Pour forth before Him your heart, God [is] a refuge for us. Selah. 9. Only, vanity [are] the low, a lie the high. In balances to go up they than vanity [are] lighter."

"10. Trust not in oppression, And in robbery become not vain, Wealth, when it increaseth, set not the heart."

"11. Once hath God spoken, twice I heard this, That 'strength [is] with God.' 12. And with Thee, O Lord, [is] kindness, For Thou dost recompense to each, According to his work!" (Psalms 62:8-12, YLT)

Setting

  • Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
  • Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
  • Location: Israel, various periods
  • Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.