Passage
Psalms 51.10
Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"8. Make me to hear joy and gladness, That the bones which thou hast broken may rejoice. 9. Hide thy face from my sins, And blot out all mine iniquities."
"10. Create in me a clean heart, O God; And renew a right spirit within me."
"11. Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me. 12. Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit." (Psalms 51:8-12, ASV)
WEB (WEB)
"8. Let me hear joy and gladness, That the bones which you have broken may rejoice. 9. Hide your face from my sins, and blot out all of my iniquities."
"10. Create in me a clean heart, O God. Renew a right spirit within me."
"11. Don’t throw me from your presence, and don’t take your holy Spirit from me. 12. Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit." (Psalms 51:8-12, WEB)
KJV (KJV)
"8. Make me to hear joy and gladness; that the bones which thou hast broken may rejoice. 9. Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities."
"10. Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. right: or, constant"
"11. Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. 12. Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit." (Psalms 51:8-12, KJV)
YLT (YLT)
"8. Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised. 9. Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out."
"10. A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me."
"11. Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me. 12. Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me." (Psalms 51:8-12, YLT)
Setting
- Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
- Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
- Location: Israel, various periods
- Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC
Theological reading
Key words
- H0430 - elohim, elohim (Strong's H430). Also appears in: Genesis 1.1, Genesis 1.2, Genesis 1.14-19.
- H1254 - bara, bara (Strong's H1254). Also appears in: Genesis 1.1, Genesis 1.21, Genesis 1.27.
- H3820 - lev, lev (Strong's H3820). Also appears in: Genesis 6.5, Genesis 6, Genesis 18.1-15.
- H7307 - ruach, ruach (Strong's H7307). Also appears in: Genesis 1.2, Genesis 3.8, Genesis 6.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.