ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 5.2

Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"1. For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation."

"2. Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray."

"3. O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch. 4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee." (Psalms 5:1-4, ASV)

WEB (WEB)

"1. For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David. Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation."

"2. Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray."

"3. Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly. 4. For you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can’t live with you." (Psalms 5:1-4, WEB)

KJV (KJV)

"1. To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation."

"2. Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray."

"3. My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up. 4. For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee." (Psalms 5:1-4, KJV)

YLT (YLT)

"1. To the Overseer, 'Concerning the Inheritances.', A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation."

"2. Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually."

"3. Jehovah, [at] morning Thou hearest my voice, [At] morning I set in array for Thee, And I look out. 4. For not a God desiring wickedness [art] Thou, Evil inhabiteth Thee not." (Psalms 5:1-4, YLT)

Setting

  • Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
  • Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
  • Location: Israel, various periods
  • Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.