Passage
Psalms 49.14
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"12. But man being in honor abideth not: He is like the beasts that perish. 13. This their way is their folly: Yet after them men approve their sayings. [[Selah"
"14. They are appointed as a flock for Sheol; Death shall be their shepherd; And the upright shall have dominion over them in the morning; And their beauty shall be for Sheol to consume, That there be no habitation for it."
"15. But God will redeem my soul from the power of Sheol; For he will receive me. [[Selah 16. Be not thou afraid when one is made rich, When the glory of his house is increased." (Psalms 49:12-16, ASV)
WEB (WEB)
"12. But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish. 13. This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah."
"14. They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion."
"15. But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah. 16. Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;" (Psalms 49:12-16, WEB)
KJV (KJV)
"12. Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish. 13. This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah. approve: Heb. delight in their mouth"
"14. Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling. beauty: or, strength in the grave from: or, the grave being an habitation to every one of them"
"15. But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah. power: Heb. hand the grave: or, hell 16. Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;" (Psalms 49:12-16, KJV)
YLT (YLT)
"12. And man in honour doth not remain, He hath been like the beasts, they have been cut off. 13. This their way [is] folly for them, And their posterity with their sayings are pleased. Selah."
"14. As sheep for Sheol they have set themselves, Death doth afflict them, And the upright rule over them in the morning, And their form [is] for consumption. Sheol [is] a dwelling for him."
"15. Only, God doth ransom my soul from the hand of Sheol, For He doth receive me. Selah. 16. Fear not, when one maketh wealth, When the honour of his house is abundant," (Psalms 49:12-16, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.