ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 45.7

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"5. Thine arrows are sharp; The peoples fall under thee; They are in the heart of the king's enemies. 6. Thy throne, O God, is for ever and ever: A sceptre of equity is the sceptre of thy kingdom."

"7. Thou hast loved righteousness, and hated wickedness: Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows."

"8. All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia; Out of ivory palaces stringed instruments have made thee glad. 9. Kings' daughters are among thy honorable women: At thy right hand doth stand the queen in gold of Ophir." (Psalms 45:5-9, ASV)

WEB (WEB)

"5. Your arrows are sharp. The nations fall under you, with arrows in the heart of the king’s enemies. 6. Your throne, God, is forever and ever. A scepter of equity is the scepter of your kingdom."

"7. You have loved righteousness, and hated wickedness. Therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows."

"8. All your garments smell like myrrh, aloes, and cassia. Out of ivory palaces stringed instruments have made you glad. 9. Kings’ daughters are among your honorable women. At your right hand the queen stands in gold of Ophir." (Psalms 45:5-9, WEB)

KJV (KJV)

"5. Thine arrows are sharp in the heart of the king's enemies; whereby the people fall under thee. 6. Thy throne, O God, is for ever and ever: the sceptre of thy kingdom is a right sceptre."

"7. Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows."

"8. All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, whereby they have made thee glad. 9. Kings' daughters were among thy honourable women: upon thy right hand did stand the queen in gold of Ophir." (Psalms 45:5-9, KJV)

YLT (YLT)

"5. Thine arrows [are] sharp,, Peoples fall under Thee, In the heart of the enemies of the king. 6. Thy throne, O God, [is] age-during, and for ever, A sceptre of uprightness [Is] the sceptre of Thy kingdom."

"7. Thou hast loved righteousness and hatest wickedness, Therefore God, thy God, hath anointed thee, Oil of joy above thy companions."

"8. Myrrh and aloes, cassia! all thy garments, Out of palaces of ivory Stringed instruments have made thee glad. 9. Daughters of kings [are] among thy precious ones, A queen hath stood at thy right hand, In pure gold of Ophir." (Psalms 45:5-9, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.