ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 35.17

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: The abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; They did tear me, and ceased not: 16. Like the profane mockers in feasts, They gnashed upon me with their teeth."

"17. Lord, how long wilt thou look on? Rescue my soul from their destructions, My darling from the lions."

"18. I will give thee thanks in the great assembly: I will praise thee among much people. 19. Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me; Neither let them wink with the eye that hate me without a cause." (Psalms 35:15-19, ASV)

WEB (WEB)

"15. But in my adversity, they rejoiced, and gathered themselves together. The attackers gathered themselves together against me, and I didn’t know it. They tore at me, and didn’t cease. 16. Like the profane mockers in feasts, they gnashed their teeth at me."

"17. Lord, how long will you look on? Rescue my soul from their destruction, my precious life from the lions."

"18. I will give you thanks in the great assembly. I will praise you among many people. 19. Don’t let those who are my enemies wrongfully rejoice over me; neither let those who hate me without a cause wink their eyes." (Psalms 35:15-19, WEB)

KJV (KJV)

"15. But in mine adversity they rejoiced, and gathered themselves together: yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: adversity: Heb. halting 16. With hypocritical mockers in feasts, they gnashed upon me with their teeth."

"17. Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, my darling from the lions. darling: Heb. only one"

"18. I will give thee thanks in the great congregation: I will praise thee among much people. much: Heb. strong 19. Let not them that are mine enemies wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause. wrongfully: Heb. falsely" (Psalms 35:15-19, KJV)

YLT (YLT)

"15. And, in my halting they have rejoiced, And have been gathered together, Gathered against me were the smiters, And I have not known, They have rent, and they have not ceased; 16. With profane ones, mockers in feasts, Gnashing against me their teeth."

"17. Lord, how long dost thou behold? Keep back my soul from their desolations, From young lions my only one."

"18. I thank Thee in a great assembly, Among a mighty people I praise Thee. 19. Mine enemies rejoice not over me [with] falsehood, Those hating me without cause wink the eye." (Psalms 35:15-19, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.