Passage
Psalms 33.11
Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"9. For he spake, and it was done; He commanded, and it stood fast. 10. Jehovah bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect."
"11. The counsel of Jehovah standeth fast for ever, The thoughts of his heart to all generations."
"12. Blessed is the nation whose God is Jehovah, The people whom he hath chosen for his own inheritance. 13. Jehovah looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;" (Psalms 33:9-13, ASV)
WEB (WEB)
"9. For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm. 10. Yahweh brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect."
"11. The counsel of Yahweh stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations."
"12. Blessed is the nation whose God is Yahweh, the people whom he has chosen for his own inheritance. 13. Yahweh looks from heaven. He sees all the sons of men." (Psalms 33:9-13, WEB)
KJV (KJV)
"9. For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast. 10. The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect. bringeth: Heb. maketh frustrate"
"11. The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations. to all: Heb. to generation and generation"
"12. Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance. 13. The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men." (Psalms 33:9-13, KJV)
YLT (YLT)
"9. For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth. 10. Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples."
"11. The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations."
"12. O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him. 13. From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men." (Psalms 33:9-13, YLT)
Setting
- Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
- Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
- Location: Israel, various periods
- Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC
Theological reading
Key words
- H3068 - YHWH, YHWH (Strong's H3068). Also appears in: Genesis 2.4, Genesis 2.7, Genesis 2.16-17.
- H3820 - lev, lev (Strong's H3820). Also appears in: Genesis 6.5, Genesis 6, Genesis 18.1-15.
- H5769 - olam, olam (Strong's H5769). Also appears in: Genesis 3, Genesis 6, Genesis 6.4.
Quoted in
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.