ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 32.4

Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"2. Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile. 3. When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long."

"4. For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. [[Selah"

"5. I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. [[Selah 6. For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him." (Psalms 32:2-6, ASV)

WEB (WEB)

"2. Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity, in whose spirit there is no deceit. 3. When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long."

"4. For day and night your hand was heavy on me. My strength was sapped in the heat of summer. Selah."

"5. I acknowledged my sin to you. I didn’t hide my iniquity. I said, I will confess my transgressions to Yahweh, and you forgave the iniquity of my sin. Selah. 6. For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found. Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him." (Psalms 32:2-6, WEB)

KJV (KJV)

"2. Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile. 3. When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long."

"4. For day and night thy hand was heavy upon me: my moisture is turned into the drought of summer. Selah."

"5. I acknowledged my sin unto thee, and mine iniquity have I not hid. I said, I will confess my transgressions unto the LORD; and thou forgavest the iniquity of my sin. Selah. 6. For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him. when: Heb. of finding" (Psalms 32:2-6, KJV)

YLT (YLT)

"2. O the happiness of a man, To whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no deceit. 3. When I have kept silence, become old have my bones, Through my roaring all the day."

"4. When by day and by night Thy hand is heavy upon me, My moisture hath been changed Into the droughts of summer. Selah."

"5. My sin I cause Thee to know, And mine iniquity I have not covered. I have said, 'I confess concerning My transgressions to Jehovah,' And Thou, Thou hast taken away, The iniquity of my sin. Selah. 6. For this doth every saintly one pray to Thee, As the time to find. Surely at an overflowing of many waters, Unto him they come not." (Psalms 32:2-6, YLT)

Setting

  • Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
  • Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
  • Location: Israel, various periods
  • Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC

Theological reading

Key words

No Strong's-tagged lexicon matches found in this passage. (Lexicon coverage is curated, ~159 of the most apologetically-loaded Greek/Hebrew terms.)

Quoted in

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.