ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 24.8

Book: Psalms · ASV / WEB / KJV / YLT

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"6. This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, even Jacob. [[Selah 7. Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in."

"8. Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle."

"9. Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. 10. Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. [[Selah" (Psalms 24:6-10, ASV)

WEB (WEB)

"6. This is the generation of those who seek Him, who seek your face, even Jacob. Selah. 7. Lift up your heads, you gates! Be lifted up, you everlasting doors, and the King of glory will come in."

"8. Who is the King of glory? Yahweh strong and mighty, Yahweh mighty in battle."

"9. Lift up your heads, you gates; yes, lift them up, you everlasting doors, and the King of glory will come in. 10. Who is this King of glory? Yahweh of Armies is the King of glory! Selah." (Psalms 24:6-10, WEB)

KJV (KJV)

"6. This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah. O Jacob: or, O God of Jacob 7. Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in."

"8. Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle."

"9. Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in. 10. Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah." (Psalms 24:6-10, KJV)

YLT (YLT)

"6. This [is] a generation of those seeking Him. Seeking Thy face, O Jacob! Selah. 7. Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory!"

"8. Who [is] this, 'the king of glory?' Jehovah, strong and mighty, Jehovah, the mighty in battle."

"9. Lift up, O gates, your heads, And be lifted up, O doors age-during, And come in doth the king of glory! 10. Who [is] He, this 'king of glory?' Jehovah of hosts, He [is] the king of glory! Selah." (Psalms 24:6-10, YLT)

Setting

  • Speaker: various (David majority; Asaph, Korah, Moses, Solomon, anonymous)
  • Audience: worshipping Israel (corporate + individual devotion)
  • Location: Israel, various periods
  • Time period: composition spans c. 1400 BC (Moses, Ps 90), c. 400 BC; principal Davidic composition c. 1000 BC

Theological reading

Key words

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.