ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 18.15

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"13. Jehovah also thundered in the heavens, And the Most High uttered his voice, Hailstones and coals of fire. 14. And he sent out his arrows, and scattered them; Yea, lightnings manifold, and discomfited them."

"15. Then the channels of waters appeared, And the foundations of the world were laid bare, At thy rebuke, O Jehovah, At the blast of the breath of thy nostrils."

"16. He sent from on high, he took me; He drew me out of many waters. 17. He delivered me from my strong enemy, And from them that hated me; For they were too mighty for me." (Psalms 18:13-17, ASV)

WEB (WEB)

"13. Yahweh also thundered in the sky. The Most High uttered his voice: hailstones and coals of fire. 14. He sent out his arrows, and scattered them; Yes, great lightning bolts, and routed them."

"15. Then the channels of waters appeared. The foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of your nostrils."

"16. He sent from on high. He took me. He drew me out of many waters. 17. He delivered me from my strong enemy, from those who hated me; for they were too mighty for me." (Psalms 18:13-17, WEB)

KJV (KJV)

"13. The LORD also thundered in the heavens, and the Highest gave his voice; hail stones and coals of fire. 14. Yea, he sent out his arrows, and scattered them; and he shot out lightnings, and discomfited them."

"15. Then the channels of waters were seen, and the foundations of the world were discovered at thy rebuke, O LORD, at the blast of the breath of thy nostrils."

"16. He sent from above, he took me, he drew me out of many waters. many: or, great 17. He delivered me from my strong enemy, and from them which hated me: for they were too strong for me." (Psalms 18:13-17, KJV)

YLT (YLT)

"13. And thunder in the heavens doth Jehovah, And the Most High giveth forth His voice, Hail and coals of fire. 14. And He sendeth His arrows and scattereth them, And much lightning, and crusheth them."

"15. And seen are the streams of waters, And revealed are foundations of the earth. From Thy rebuke, O Jehovah, From the breath of the spirit of Thine anger."

"16. He sendeth from above, He taketh me, He draweth me out of many waters. 17. He delivereth me from my strong enemy, And from those hating me, For they have been stronger than I." (Psalms 18:13-17, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in

Notes

Your annotations.


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.