ris3n's Apologetics Codex

Passage

Psalms 122.6-7

Book: Psalms · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"4. Whither the tribes go up, even the tribes of Jehovah, For an ordinance for Israel, To give thanks unto the name of Jehovah. 5. For there are set thrones for judgment, The thrones of the house of David."

"6. Pray for the peace of Jerusalem: They shall prosper that love thee. 7. Peace be within thy walls, And prosperity within thy palaces."

"8. For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. 9. For the sake of the house of Jehovah our God I will seek thy good." (Psalms 122:4-9, ASV)

WEB (WEB)

"4. where the tribes go up, even Yah’s tribes, according to an ordinance for Israel, to give thanks to Yahweh’s name. 5. For there are set thrones for judgment, the thrones of David’s house."

"6. Pray for the peace of Jerusalem. Those who love you will prosper. 7. Peace be within your walls, and prosperity within your palaces."

"8. For my brothers’ and companions’ sakes, I will now say, “Peace be within you.” 9. For the sake of the house of Yahweh our God, I will seek your good." (Psalms 122:4-9, WEB)

KJV (KJV)

"4. Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD. 5. For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David. are: Heb. do sit"

"6. Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee. 7. Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces."

"8. For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee. 9. Because of the house of the LORD our God I will seek thy good." (Psalms 122:4-9, KJV)

YLT (YLT)

"4. For thither have tribes gone up, Tribes of Jah, companies of Israel, To give thanks to the name of Jehovah. 5. For there have sat thrones of judgment, Thrones of the house of David."

"6. Ask ye the peace of Jerusalem, At rest are those loving thee. 7. Peace is in thy bulwark, rest in thy high places,"

"8. For the sake of my brethren and my companions, Let me speak, I pray thee, 'Peace [be] in thee.' 9. For the sake of the house of Jehovah our God, I seek good for thee!" (Psalms 122:4-9, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.