Passage
Psalms 112.1
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments."
"2. His seed shall be mighty upon earth: The generation of the upright shall be blessed. 3. Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever." (Psalms 112:1-3, ASV)
WEB (WEB)
"1. Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments."
"2. His offspring will be mighty in the land. The generation of the upright will be blessed. 3. Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever." (Psalms 112:1-3, WEB)
KJV (KJV)
"1. Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments. Praise: Heb. Hallelujah"
"2. His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed. 3. Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever." (Psalms 112:1-3, KJV)
YLT (YLT)
"1. Praise ye Jah! O the happiness of one fearing Jehovah, In His commands he hath delighted greatly."
"2. Mighty in the earth is his seed, The generation of the upright is blessed. 3. Wealth and riches [are] in his house, And his righteousness is standing for ever." (Psalms 112:1-3, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.