Passage
Psalms 103.19
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"17. But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children's children; 18. To such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them."
"19. Jehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all."
"20. Bless Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word. 21. Bless Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure." (Psalms 103:17-21, ASV)
WEB (WEB)
"17. But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children; 18. to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts."
"19. Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all."
"20. Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word. 21. Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure." (Psalms 103:17-21, WEB)
KJV (KJV)
"17. But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children; 18. To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them."
"19. The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all."
"20. Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word. that excel: Heb. mighty in strength 21. Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure." (Psalms 103:17-21, KJV)
YLT (YLT)
"17. And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons, 18. To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them."
"19. Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled."
"20. Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power, doing His word, To hearken to the voice of His Word. 21. Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers, doing His pleasure." (Psalms 103:17-21, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.