Passage
Psalms 10.1
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?"
"2. In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived. 3. For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, yea, contemneth Jehovah." (Psalms 10:1-3, ASV)
WEB (WEB)
"1. Why do you stand far off, Yahweh? Why do you hide yourself in times of trouble?"
"2. In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise. 3. For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy, and condemns Yahweh." (Psalms 10:1-3, WEB)
KJV (KJV)
"1. Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?"
"2. The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined. The wicked: Heb. In the pride of the wicked he doth persecute 3. For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth. heart's: Heb. soul's blesseth: or, the covetous blesseth himself, he abhorreth the LORD" (Psalms 10:1-3, KJV)
YLT (YLT)
"1. Why, Jehovah, dost Thou stand at a distance? Thou dost hide in times of adversity,"
"2. Through the pride of the wicked, Is the poor inflamed, They are caught in devices that they devised. 3. Because the wicked hath boasted Of the desire of his soul, And a dishonest gainer he hath blessed, He hath despised Jehovah." (Psalms 10:1-3, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.