Passage
Psalms 1.3
Book: Psalms · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"1. Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers: 2. But his delight is in the law of Jehovah; And on his law doth he meditate day and night."
"3. And he shall be like a tree planted by the streams of water, That bringeth forth its fruit in its season, Whose leaf also doth not wither; And whatsoever he doeth shall prosper."
"4. The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away. 5. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, Nor sinners in the congregation of the righteous." (Psalms 1:1-5, ASV)
WEB (WEB)
"1. Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers; 2. but his delight is in Yahweh’s law. On his law he meditates day and night."
"3. He will be like a tree planted by the streams of water, that produces its fruit in its season, whose leaf also does not wither. Whatever he does shall prosper."
"4. The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away. 5. Therefore the wicked shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous." (Psalms 1:1-5, WEB)
KJV (KJV)
"1. Blessed is the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful. ungodly: or, wicked 2. But his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate day and night."
"3. And he shall be like a tree planted by the rivers of water, that bringeth forth his fruit in his season; his leaf also shall not wither; and whatsoever he doeth shall prosper. wither: Heb. fade"
"4. The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away. 5. Therefore the ungodly shall not stand in the judgment, nor sinners in the congregation of the righteous." (Psalms 1:1-5, KJV)
YLT (YLT)
"1. O the happiness of that one, who Hath not walked in the counsel of the wicked. And in the way of sinners hath not stood, And in the seat of scorners hath not sat; 2. But, in the law of Jehovah [is] his delight, And in His law he doth meditate by day and by night:"
"3. And he hath been as a tree, Planted by rivulets of water, That giveth its fruit in its season, And its leaf doth not wither, And all that he doth he causeth to prosper."
"4. Not so the wicked: But, as chaff that wind driveth away! 5. Therefore the wicked rise not in judgment, Nor sinners in the company of the righteous," (Psalms 1:1-5, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.