Proverbs 14.29
type: passage created: 2026-05-06 updated: 2026-05-06 book: Proverbs chapter: 14 verses: "29" translation_default: ASV / WEB / KJV / YLT tags: [scripture] citation_count: 1 enriched: false
Quoted in
Sponsored
Proverbs 14.29
Book: Proverbs · ASV / WEB / KJV / YLT
Immediate context (±2 verses)
ASV (ASV)
"27. The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death. 28. In the multitude of people is the king's glory; But in the want of people is the destruction of the prince."
"29. He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly."
"30. A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones. 31. He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him." (Proverbs 14:27-31, ASV)
WEB (WEB)
"27. The fear of Yahweh is a fountain of life, turning people from the snares of death. 28. In the multitude of people is the king’s glory, but in the lack of people is the destruction of the prince."
"29. He who is slow to anger has great understanding, but he who has a quick temper displays folly."
"30. The life of the body is a heart at peace, but envy rots the bones. 31. He who oppresses the poor shows contempt for his Maker, but he who is kind to the needy honors him." (Proverbs 14:27-31, WEB)
KJV (KJV)
"27. The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death. 28. In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince."
"29. He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly. hasty: Heb. short of spirit"
"30. A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones. 31. He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor." (Proverbs 14:27-31, KJV)
YLT (YLT)
"27. The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death. 28. In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince."
"29. Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly."
"30. A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy. 31. An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy." (Proverbs 14:27-31, YLT)
Setting
- Speaker: Solomon (principal); Agur; Lemuel; wise men
- Audience: young Israelite men in the wisdom tradition
- Location: Israel, Solomonic court
- Time period: principal composition c. 970-930 BC (Solomon); compilation c. 700 BC (Hezekiah)
Theological reading
Key words
- H7307 - ruach, ruach (Strong's H7307). Also appears in: Genesis 1.2, Genesis 3.8, Genesis 6.
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.