ris3n's Apologetics Codex

Passage

Proverbs 12.10

Book: Proverbs · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"8. A man shall be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised. 9. Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, Than he that honoreth himself, and lacketh bread."

"10. A righteous man regardeth the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel."

"11. He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain persons is void of understanding. 12. The wicked desireth the net of evil men; But the root of the righteous yieldeth fruit." (Proverbs 12:8-12, ASV)

WEB (WEB)

"8. A man shall be commended according to his wisdom, but he who has a warped mind shall be despised. 9. Better is he who is lightly esteemed, and has a servant, than he who honors himself, and lacks bread."

"10. A righteous man respects the life of his animal, but the tender mercies of the wicked are cruel."

"11. He who tills his land shall have plenty of bread, but he who chases fantasies is void of understanding. 12. The wicked desires the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes." (Proverbs 12:8-12, WEB)

KJV (KJV)

"8. A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised. of a: Heb. perverse of heart 9. He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread."

"10. A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel. tender: or, bowels"

"11. He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding. 12. The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit. the net: or, the fortress" (Proverbs 12:8-12, KJV)

YLT (YLT)

"8. According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised. 9. Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread."

"10. The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel."

"11. Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart, 12. The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth." (Proverbs 12:8-12, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.