ris3n's Apologetics Codex

Passage

Proverbs 11.16

Book: Proverbs · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"14. Where no wise guidance is, the people falleth; But in the multitude of counsellors there is safety. 15. He that is surety for a stranger shall smart for it; But he that hateth suretyship is secure."

"16. A gracious woman obtaineth honor; And violent men obtain riches."

"17. The merciful man doeth good to his own soul; But he that is cruel troubleth his own flesh. 18. The wicked earneth deceitful wages; But he that soweth righteousness hath a sure reward." (Proverbs 11:14-18, ASV)

WEB (WEB)

"14. Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory. 15. He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure."

"16. A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches."

"17. The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh. 18. Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward." (Proverbs 11:14-18, WEB)

KJV (KJV)

"14. Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. 15. He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. smart: Heb. be sore broken suretiship: Heb. those that strike hands"

"16. A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches."

"17. The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. 18. The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward." (Proverbs 11:14-18, KJV)

YLT (YLT)

"14. Without counsels do a people fall, And deliverance [is] in a multitude of counsellors. 15. Evil [one] suffereth when he hath been surety [for] a stranger, And whoso is hating suretyship is confident."

"16. A gracious woman retaineth honour, And terrible [men] retain riches."

"17. A kind man is rewarding his own soul, And the fierce is troubling his own flesh. 18. The wicked is getting a lying wage, And whoso is sowing righteousness, a true reward." (Proverbs 11:14-18, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.