ris3n's Apologetics Codex

Passage

Philippians 3.8

Book: Philippians · NASB95

Immediate context (±2 verses)

There are ads on our codex that pay for hosting and keep the codex free. If you can, please consider whitelisting ris3n.com or allowing scripts to support the work.

Sponsored

ASV (ASV)

"6. as touching zeal, persecuting the church; as touching the righteousness which is in the law, found blameless. 7. Howbeit what things were gain to me, these have I counted loss for Christ."

"8. Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,"

"9. and be found in him, not having a righteousness of mine own, even that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith: 10. that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed unto his death;" (Philippians 3:6-10, ASV)

WEB (WEB)

"6. concerning zeal, persecuting the assembly; concerning the righteousness which is in the law, found blameless. 7. However, I consider those things that were gain to me as a loss for Christ."

"8. Yes most certainly, and I count all things to be a loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ"

"9. and be found in him, not having a righteousness of my own, that which is of the law, but that which is through faith in Christ, the righteousness which is from God by faith; 10. that I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, becoming conformed to his death;" (Philippians 3:6-10, WEB)

KJV (KJV)

"6. Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. 7. But what things were gain to me, those I counted loss for Christ."

"8. Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,"

"9. And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: 10. That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;" (Philippians 3:6-10, KJV)

YLT (YLT)

"6. according to zeal persecuting the assembly! according to righteousness that is in law becoming blameless! 7. But what things were to me gains, these I have counted, because of the Christ, loss;"

"8. yes, indeed, and I count all things to be loss, because of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, because of whom of the all things I suffered loss, and do count them to be refuse, that Christ I may gain, and be found in him,"

"9. not having my righteousness, which [is] of law, but that which [is] through faith of Christ, the righteousness that is of God by the faith, 10. to know him, and the power of his rising again, and the fellowship of his sufferings, being conformed to his death," (Philippians 3:6-10, YLT)

Setting

  • Speaker: TBD
  • Audience: TBD
  • Location: TBD
  • Time period: TBD

Theological reading

Patristic / early-church-father exegesis, to be added.

Key words

Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.

  • TBD
  • TBD
  • TBD
  • TBD

Quoted in


Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org

Why these four translations

ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.

The four:

  • ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
  • WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
  • KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
  • YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.

See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.