Passage
Philippians 3.15
Book: Philippians · NASB95
Immediate context (±2 verses)
Sponsored
ASV (ASV)
"13. Brethren, I count not myself yet to have laid hold: but one thing I do, forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before, 14. I press on toward the goal unto the prize of the high calling of God in Christ Jesus."
"15. Let us therefore, as many as are perfect, be thus minded: and if in anything ye are otherwise minded, this also shall God reveal unto you:"
"16. only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk. 17. Brethren, be ye imitators together of me, and mark them that so walk even as ye have us for an ensample." (Philippians 3:13-17, ASV)
WEB (WEB)
"13. Brothers, I don’t regard myself as yet having taken hold, but one thing I do. Forgetting the things which are behind, and stretching forward to the things which are before, 14. I press on toward the goal for the prize of the high calling of God in Christ Jesus."
"15. Let us therefore, as many as are perfect, think this way. If in anything you think otherwise, God will also reveal that to you."
"16. Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind. 17. Brothers, be imitators together of me, and note those who walk this way, even as you have us for an example." (Philippians 3:13-17, WEB)
KJV (KJV)
"13. Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, 14. I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus."
"15. Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you."
"16. Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. 17. Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample." (Philippians 3:13-17, KJV)
YLT (YLT)
"13. brethren, I do not reckon myself to have laid hold; and one thing, the things behind indeed forgetting, and to the things before stretching forth, 14. to the mark I pursue for the prize of the high calling of God in Christ Jesus."
"15. As many, therefore, as [are] perfect, let us think this, and if [in] anything ye think otherwise, this also shall God reveal to you,"
"16. but to what we have come, by the same rule walk, the same thing think; 17. become followers together of me, brethren, and observe those thus walking, according as ye have us, a pattern;" (Philippians 3:13-17, YLT)
Setting
- Speaker: TBD
- Audience: TBD
- Location: TBD
- Time period: TBD
Theological reading
Patristic / early-church-father exegesis, to be added.
Key words
Theologically-loaded Greek or Hebrew words in this verse may have entries in the lexicon. Curated to roughly 100 contested terms across the corpus, not every word; see Lexicon Roadmap.
- TBD
- TBD
- TBD
- TBD
Quoted in
Scripture quotations taken from the New American Standard Bible® (NASB), Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. www.lockman.org
Why these four translations
ris3n chose ASV, WEB, KJV, and YLT for two reasons together. They are the most literal English translations available (formal-equivalence: word-for-word renderings that preserve the Hebrew and Greek grammar rather than smoothing it into modern dynamic-equivalence idiom). And they are in the public domain in the United States, which means fair-use quotation at any length requires no publisher license. Modern licensed translations (NASB95, ESV, NIV) restrict volume of quotation under their copyright terms, so they are not used at stub-level coverage here. NASB95 appears only on hand-curated rich passage hubs under Lockman Foundation's fair-use allowance.
The four:
- ASV (American Standard Version, 1901). The basis of the modern critical-text English tradition.
- WEB (World English Bible, contemporary). Public-domain revision in the ASV line, in current English.
- KJV (King James Version, 1611). Reformation-era, Textus Receptus base.
- YLT (Young's Literal Translation, Robert Young, 1862). Hyper-literal preservation of Hebrew and Greek grammar; useful for word-study work even where English reads stiff.
See Bibles for the full per-translation history, translators, textual basis, strengths, and weaknesses.